Stalni sudski tumač - Global Link d.o.o.

Radno vrijeme: pon - pet 8.00 - 16.00

PRIJEVOD WEB STRANICA

Jeste li znali da je veća vjerojatnost da će web korisnici odabrati proizvod ili uslugu ako su informacije o njima dostupne na njihovom jeziku? Uskočite u vlak globalizacije i prenesite Vašu internetsku poruku na jasan i točan način, uvažavajući kulturne različitosti i norme tržišta određene zemlje ili regije.

Pomažemo vam pretvoriti vašu stranicu u snažan alat kojim možete doprijeti do ciljanog tržišta. Istraživanja pokazuju da će posjetitelji ostati dva puta dulje na stranici koja je na njihovom materinjem jeziku (Forrester Research).

Imajući na umu metodu SEO, članke vaših suradnika koji barataju stranim jezikom pošaljite na lekturu kako bi i vaša stranica imala veliku posjećenost ciljanih klijenata!

Prilikom prevođenja web stranica posebnu pažnju pridajemo sljedećem:

- Stil
- Dosljednost
- Standardizirani izrazi
- Prikladnost i pristupačnost ciljanom tržištu

Tu smo da vam pružimo podršku u komunikaciji s vašim klijentima!

U kojem formatu dostaviti tekst?

Mnogi klijenti vole da uređivanje web stranica ostave unutar poduzeća, te nam dostavljaju ili link na internet stranicu ili sadržaj kopiran u Word dokument. Prijevod ćete stoga dobiti u Word formatu u obliku tablice. Dijelovi sadržaja će biti grupirani u zasebna polja kako bi vaši suradnici koji ne govore jezik lako unosili segmente na prava mjesta.

prevođenje internet stranica